翻訳 translation

反省、、

前回えらそうな事書きましたが、、実際私もまだまだで、、
積極的に他の人に影響を与えようと思うならば、やはりそのことに対して責任を負わなければならないと思ってます。アドバイスをされたなら、できる限りそれに答える、それは当然のことと思います。ですが、自分から自分の考えや主張などを押し付ける、又はそこまで行かなくてもなんかしらの影響を与えようとするならば、影響を受けた人に対する責任が生じるのではないでしょうか。んで、自分の意見だけを相手に押し付けておいて、後は自分の好きなように取捨選択してください、何か問題があっても私は責任とりませんよと言うのは、あまりにも不誠実もしくは身勝手。。。かなと思います。
確かに何もしないよりはましと言う考え方もできるかもしれません。ただ実際私も勉強中で、人に意見を言えるほどではないですし、準備や仕事で他の人に対するケアができるほど余裕もありません。できることなら、十分に他の人に役に立つ意見が言え、そのために十分時間がかけられるようになってから、その上でより役に立つアドバイスなどを発信して行けたらなぁと思います。
というわけで、前回の題名「新人日本語教師の方へ」のあとに「アドバイス」という言葉を削除しました。

コーヒー一杯分のご支援を

ご支援いただけると様々なICTによる実験が捗ったり、生徒たちのお菓子が増えたりします。😃

未分類
スポンサーリンク
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
シェアします? 要分享嗎? share it?
AbeKimihikoをフォローする
外国語学習 学びの牧場

コメント