翻訳 translation

あ〜いらいらする〜

台湾の社長はどうしてこんなひとが多いんだとイライラしてる。私の話じゃないのだが、、。ほいほい人の話しを信用しすぎるひとが多すぎる。誰を信用するべきか、わからんやつが多いんだろうねぇ。私の同居人もまじめに仕事やってるのに、まじめじゃない同僚に厳しすぎると告げ口されて、叱られたそうだ。あほか!!厳しくしないとどうなるかなんて、そこらへんの喫茶店行けばわかるだろうが!!いい顔したいが故に「そうだねぇ」とわかったような顔をするだけならまだしも、なんできちんと仕事をするのを叱るんだ??小一時間問いつめたいわ!!! 昔のほうがよかったなどとは言いたくないが、昔は言い方が荒っぽくても人情味があった。「あんた一人でそんなに食べられるわけないじゃない!そんなに要らないわよ」とかね。今はただ言い方が荒っぽいだけ。それじゃ、ただ失礼でうざいだけじゃ!人情味が薄れるのが仕方がないことだとしたら、せめて丁寧に話せるようにしろよ。それができなければ救いようがない。んで、そのことに気がつかない管理者はもっと馬鹿だ!あ〜うざ 

追記これって中部だけなのかもしれないので、書いとく。あとサービス業やってるやつが全部こうではないと思うし、性格とかも別に悪くないのかもしれない。ただ大多数のサービス業に携わる人間にプロ意識が欠如しているのは確かだと思う。どうにかしてくれ〜〜〜

雑感
スポンサーリンク
シェアします? 要分享嗎? share it?
AbeKimihikoをフォローする
学びの牧場 -楽しい日本語の学びを支えよう-

コメント